21 Ночные гости.

 

– Что ты здесь делаешь так поздно? – повторила Диана, и, соскочив с кровати, подошла к Невиллу.

– Пришел тебя проведать, а днем не пускали, – медленно проговорил Невилл. – А что здесь делает твой Джейсон?

– Помогает варить зелье для профессора Люпина, – спокойно ответила Диана, и, взяв Невилла за руку, потянула за собой. – Пошли, поможешь, – Невилл сделал шаг и на него зарычал оборотень. – Не бойся его, – успокоила она мальчика. – А вы, профессор, не пугайте его. Вы же его учили и сами знаете, что Невилл довольно впечатлителен.

Люпин прекратил рычать на Невилла, и повернулся в сторону Гарри, тревожно нюхая воздух.

– Диана, а что за зелье вы варите?

– Не знаю, как оно называется, но оно возвращает оборотню человеческий облик.

– Но такого зелья не существует!

– Ошибаешься! – весело объявила Диана. – Существует, просто для него нужен один особый ингредиент, который очень и очень сложно найти.

– Какой? – полюбопытствовал мальчик.

– Кровь человека, который не может стать оборотнем.

– Таких людей нет, это же просто легенда!

– Ничего подобного, – вступил в разговор Джейсон. – Я тоже до сегодняшнего дня так думал. Кстати, тебе не показалось странным, что Диана человек?

– Да, она вроде всегда человеком была… – начал было Невилл, и тут же опомнился. – Точно! Ты же не оборотень! А я сам видел, что Люпин тебя укусил!

– Вот тебе и легенда! – подвела итого их небольшого диалога девочка. – Теперь давай помогай нам с зельем. – с этими словами она протянула ему пакетик с какими-то ягодами. – Для зелья требуется 25 ягод, нужно очистить от семян, приступай.

Невилл послушно взял ягоды и начал аккуратно разламывать большие мясистые ягоды, вынимая из каждой небольшие твердые косточки. Тем временем Диана обдирала кору с какой-то ветки, а ее брат на прикроватной тумбочке резал травы. Гарри с интересом наблюдал за их работой, время от времени оглядываясь на Люпина, который, не отводя взгляда, смотрел на то место, где стоял невидимый Гарри.

– Диана, я закончил, – тихо сказал Невилл, с опаской оглядываясь на кабинет мадам Помфри.

– Хорошо, спасибо, Невилл, – не отрываясь от своей работы, проговорила девочка. – Сейчас мы с Джейсоном закончим, и начнем варить зелье.

  Я тоже уже закончил, – отозвался Джейсон. – Что-то еще нарезать или почистить?

– Нет, все уже готово. Можем начинать. Джейсон, налей в котел воды, зажги самый сильный огонь – пусть быстрее закипит, – Джейсон коснулся котла, стоящего на тумбочке около кровати Дианы, палочкой и вода в нем начала нагреваться. – Невилл, как только закипит, брось туда ягоды, которые ты чистил. Потом нужно добавить кору ивы и жимолости – я их приготовила, потом смесь трав, которые нарезал Джейсон. О! Чуть не забыла, Джейсон, брось в воду вот это, – с этими словами она протянула ему серебряный сикль.

– Зачем?

– Вода для этого зелья обязательно должна содержать серебро, хоть сотую долю миллиграмма, словом, сколько его раствориться, столько и будет достаточно. Так что кидай!

– А если он ею подавится? – с насмешкой спросил брат, бросив монету в котел.

– Будем считать, что ему крупно не повезло, – мрачно отшутилась девочка, наблюдая, как Невилл бросает в закипевшую воду ягоды. – Хорошо, Невилл, теперь надо сделать самый тихий огонь, какой только возможно, – Невилл быстро выполнил ее указание. – Теперь бросай кору, и пусть она поварится минут десять, только надо постоянно помешивать. Возьми вот это, – и она протянула ему ветку какого-то дерева.

– Ольха. Странно, я и не знал, что ее можно использовать в зельеварении, у нее же нет никаких магических свойств, – удивленно сказал Невилл.

– Вот потому, что у нее нет никаких магических свойств, мы ее и используем, – поучительно произнесла Диана. – Я варю это зелье впервые в жизни, и еще не знаю, как на него повлияют другие деревья. Лучше взять палочку из ольхи, от нее зелье, конечно, не станет более действенным, как, например, с ним произошло бы, возьми мы березовую палочку, но и не испортится.

– Понятно, – тихо сказал Невилл. – Кстати, а ты не боишься, что мадам Помфри застанет нас за этим занятием.

– Нет, не боюсь, – спокойно ответила девочка.

– Она навела на нее чары Белоснежки, так что мадам Помфри будет спать до утра, пока действие чар не закончится, – ответил вместо сестры Джейсон. – Так что не волнуйся.

– Джейсон, а почему тебя пропустили к Диане, хотя даже Гарри не пустили навестить  крестного? – ребята смущенно переглянулись, но ничего не сказали. – Это потому, что вы брат и сестра? – осторожно спросил Невилл.

– Откуда ты об этом знаешь? – спросила Диана. – Я была уверена, что никому из учеников, кроме наших родственников, этого не известно.

– Наверное, так и есть, – сказал Невилл. – По крайней мере, я узнал об этом совершенно случайно из разговора моей бабушки и ее двоюродной сестры – она работала в больнице святого Манго, когда ты там родилась…

– И когда от меня отказался мой отец, – закончила она за мальчика.

– Да, я об этом тоже знаю. Все, кто знают об этом, до сих пор не понимают его поступка. По словам Дамблдора, в тебе даже в младенчестве чувствовалась магическая сила.

– А он то откуда об этом узнал? – резко спросила девочка.

– Он был вызван в больницу для того, чтобы убедить твоего отца признать тебя, но даже у него ничего не получилось. Кстати, тебя хотела взять на воспитание твоя бабушка со стороны отца, но твой отец был резко против, и директор его поддержал…

– Невилл, не волнуйся, я от этого совершенно не страдаю, – успокоила Невилла Диана. – Меня вырастил дедушка, и он никогда не давал мне почувствовать себя  одинокой или брошенной. Для него я всегда была желанной внучкой… Только мы немного заговорились, десять минут уже прошло. Пора добавлять травы, которые подготовил Джейсон. И подождать пока зелье не станет темно-зеленым.

Ребята дружно склонились над котлом, засыпая травы и помешивая зелье. Никто из них не обратил внимания на тихое рычание оборотня. Гарри, прекрасно слышавший весь разговор, тряхнул головой: «Ну, Невилл! Еще называется друг! Не мог нам рассказать, про нее! Я с ним еще побеседую! А Дамблдор тоже хорош! Вместо того, чтобы девочку в магическую семью отдать, дедушке-маглу ее отдал! Что у него за мания сирот из магических семей магловским родственникам на воспитание отдавать! И меня тоже Дурслям отдал, хотя меня и хотели О’Райли забрать, если верить Диане…»

– Теперь сок мандрагоры! – прервал ход мыслей Гарри резкий приказ Дианы. – И главный ингредиент зелья – кровь одного из нас.

– Мою, – сказал Джейсон. – Ты и так ее много потеряла, когда тебя оборотень укусил.

Люпин, словно понявший, что говорят о нем, виновато заскулил, а Диана запротестовала.

– Совсем не много! Но от твоего предложения не откажусь. Зато ты, скептик несчастный, убедишься, что и тебе участь оборотня не грозит, даже если тебя стаю оборотней покусает! – говоря это, Диана аккуратно, с помощью заклятия, сначала сделала надрез на руке Джейсона, и в котел тоненькой струйкой потекла кровь.

– Во-первых, оборотни стаями не ходят, мисс Алистер, – тут же послышался ледяной голос. – А во-вторых, покусай любого человека стая оборотней, он бы просто умер.

Ребята, включая Гарри, застыли на местах, а Люпин, встав впереди них, наклонил голову и зарычал на вошедшего в палату профессора Снейпа.

 

* * *

 

Первым пришел в себя Невилл, который помешивал зелье.

– Диана, может уже хватит?

– Да? Чего хватит? – она перевела взгляд с профессора на котел с зельем, куда все еще текла кровь из раны на руке ее брата. – Да, хватит, сейчас, – и она легким взмахом палочки закрыла остановила кровь. – Вот и все, Невилл. Помешай зелье, и пусть остынет.

– Может все-таки кто-то обратит на меня внимание? – вновь заговорил Снейп, и ребята, виновато понурив головы, повернулись к профессору. – Во-первых, что здесь делают молодые люди?

– Я пришел навестить Диану, – очень тихо проговорил Невилл.

– Ночью? Мистер Долгопупс, думаю, что ваш факультет стоит оштрафовать, а вы сами получите месяц отработок под моим личным присмотром.

– Профессор! – вступилась за Невилла Диана. – Не надо, пожалуйста, Невилл помог нам с Джейсоном приготовить зелье…

– Кстати, ваш … друг уже давно должен быль в своей спальне, так почему же он еще в больничной палате?

– Профессор, – на этот раз немного лукаво начала девочка. – Вы сами разрешили Джейсону остаться, я обещала, что он уйдет до того, как я стану волком, я пока человек, так что Джейсону еще можно находиться тут. Кстати, можете называть его моим братом. Вы ведь тоже знаете о нашем родстве? – профессор согласно кивнул. – Невилл тоже знает об этом.

– Если я не ошибаюсь, то оборотнем вы не стали, и не станете? – Диана кивнула. – Исходя из ваших слов, ваш брат должен поселиться здесь до вашего выздоровления? – язвительно поинтересовался профессор Защиты от Темных Искусств.

– Нет, профессор Снейп, – виновато ответила Диана, и тут же умоляюще посмотрела на профессора. – Сэр, я просто решила приготовить зелье, чтобы излечить профессора Люпина – он так страдает, что не может вести обычный образ жизни! И я попросила брата помочь, а потом пришел Невилл, и он тоже помог нам. Профессор, это я уговорила их помочь мне, простите меня.

– Ну что же, мисс Алистер, сделаем так, если это зелье подействует, то ваш брат не будет наказан.

– А Невилл?

– А Невилл не будет наказан, если к понедельнику напишет мне два свитка о зельях, которые используются при лечении укусов оборотней, а так же подробно опишет процесс приготовления и принципы действия зелья, которое вы сегодня вместе приготовили. Вам, мисс Алистер, я разрешаю помочь в подготовке второй части задания. Но только помочь, а не сделать за него! Первую часть мистер Долгопупс должен сделать самостоятельно. В понедельник свитки в заданием должны лежать у меня на столе, а среду, мистер Долгопупс, по количеству очков в часах Гриффиндора, вы поймете, будет вас ожидать наказание, или нет. Вам понятно?

– Да, профессор Снейп, – тихо произнес Невилл.

– Тогда приступайте к испытанию вашего зелья.

– Хорошо, профессор, – произнес молчавший до сих пор Джейсон.

Молодой человек сотворил из воздуха небольшую серебряную миску и аккуратно перелил туда примерно две трети зелья. Оборотень, перед которым и была поставлена миска, неторопливо принялся лакать странную бордовую творожистообразную смесь. Остатки зелья Диана перелила в стакан, стоявший на тумбочке около кровати Люпина, предварительно вытащив из котла серебряный сикль, брошенный в воду в начале варки.

– Вот и все, – подытожила она. – Теперь главное, чтобы мадам Помфри не вылила утром это зелье, профессор Люпин обязательно должен допить остатки.

– Я займусь зельем, – спокойно сказал Снейп. – Давайте стакан мне, утром я лично отдам его Люпину, а Поппи скажу, что это новое экспериментальное зелье для лечения оборотней.

– Ох, и проблем у вас будет, когда станет ясно, что он вылечился! – посочувствовала профессору Снейпу Диана, передавая ему стакан с зельем.

– Не больше, чем было бы у тебя, узнай все, что в вашей с братом крови содержится что-то, что излечивает оборотней, – отпарировал профессор.

– Не все! – вдруг взволнованно вскрикнул Джейсон.

– Что ты имеешь в виду? – поинтересовалась его сестра. – Мы дали зелье Люпину, профессор Снейп завтра отдаст ему остатки под видом нового зелья для лечения оборотней. Мне завтра выпишут, а Невилл никому ничего не скажет. Правда? – Невилл что-то промычал, кивнув пару раз головой. – Вот и все.

– А мадам Помфри? – поинтересовался юноша. – Это она перевязывала тебе руку, это она поила тебя зельем. Как быть с ней?

– Да, – согласился с ним Снейп. –  Мадам Помфри помнит, как тебя принесли в больничной крыло, как она снимала с тебя мантию и перевязывала укус оборотня.

– Профессор, – раздумчиво произнесла девушка. – А это отличная мысль! Если внимательно обдумать события, то только Вы и мадам Помфри видели следы укуса на моем плече. Вы меня не выдадите, а мадам Помфри нужно просто нужно немного подкорректировать воспоминания. Профессор, Вы мне поможете?

– Конечно, Диана, а что мне сделать? – поинтересовался Снейп провокационным  тоном, каким учителя обычно задают сложный вопрос ученику-отличнику, прекрасно зная, что получат на него правильный ответ.

– Для начала, закройте глаза и представьте вчерашнюю ночь. Я лежу на кровати, а вы снимаете с моего плеча мантию, он уже порвана зубами оборотня, на ней следы крови.

– Представил.

– Хорошо, теперь представьте, что мое плечо, но без следов укуса. Получилось?

– Да.

– Теперь сделайте из этих фрагментов целостное воспоминание, но только так, чтобы вспомнив его мадам Помфри поверила, что это ее воспоминание!  Вы это можете, я знаю!

– Уже сделал, Диана! Теперь мне нужно отдать его тебе? – девочка кивнула, и протянула профессору пустой стакан, который взяла со своей тумбочки. – Не лучшая тара для мыслей, но минут пять она там точно продержится. Теперь ваша очередь, мисс.

Диана, взяв стакан в одну руку, а в другой зажав палочку, направилась в кабинет медсестры. Минуту спустя из-за неплотно закрытой двери раздался ее голос.

– Мадам Помфри, мне нужно, чтобы вы вспомнили одну вещь.

– Я могу вспомнить абсолютно все, что когда-либо видела, говори! – прозвучал резкий и немного отрешенный голос медсестры.

– Вчера ночью в палату доставили девочку, которую укусил оборотень…

– Да! Мисс Диана Алистер! Он укусил ее прямо в плечо, на мантии была кровь, а на плече следы укуса, я перевязала его, потом дала ей успокоительное… – вдруг речь резко оборвалась.

– Хорошо, мадам Помфри, а теперь вспомните разговор в палате, девочка не хотела пить зелье для оборотней, говорила, что оно ей не нужно.

– Да, оно ей было не совсем нужно… – неуверенно начала медсестра.

– Зачем же вы его ей дали?

– Для профилактики! Лучше предотвратить болезнь, чем лечить ее! К тому же сделать это мне посоветовал профессор Снейп.

– Спасибо, мадам Помфри, можете отдыхать дальше.

Диана вышла их кабинета и тихо затворила за собой дверь.

– Вот и все, я поменяла ее воспоминания, теперь остается уничтожить это, – и она показал на стакан, в котором была небольшая серебристая капля.

– Эванеско! – взмахнул палочкой Джейсон.

– Вот и все, – подытожил Снейп.

В палате внезапно стало очень тихо, и тут послышался тихий цокот копыт, который с каждой минутой становился все громче и громче.

 

* * *

 

– Кто это может быть? – с волнением в голосе поинтересовался Невилл.

– Уж явно не самый злой преподаватель Хогвартса, одно имя которого наводит на вас ужас, мистер Долгопупс, – язвительно произнес Снейп. – Судя по цокоту копыт, это может быть либо кто-то из фестралов, которые так привязались к мисс Алистер, что вполне могут прилететь из леса, чтобы навесить ее…

– Но они бы прилетели к окну, – перебила его Диана.

– Верно, – согласился с девочкой профессор. – Тогда это может быть один из наших профессоров – преподаватель прорицания, кентавр Ференц!

– Вы как всегда, очень прозорливы, профессор, – вместо приветствия произнес появившийся в палате кентавр. – Очень рад видеть вас в добром здравии, мисс Алистер. Приятно видеть здесь и вашего брата, удивлен вашим присутствием мистер Долгопупс, но от этого наша встреча не становиться менее приятной.

 – А я рада видеть вас, профессор, – поприветствовала кентавра Диана. – Но что вы здесь делаете так поздно? К тому же больничное крыло находится так высоко для вас.

Гарри, который встал рядом с Невиллом, чтобы избежать невольно столкновения с кентавром, двигавшемся в направлении кровати, около которой Гарри стоял всего лишь минуту назад, тоже удивится появления Ференца. Он прекрасно помнил, как год назад Парвати и Лаванда отчитали его, когда он удивился, что Прорицания перенесли на первый этаж.

– Мне очень нужно было увидеть вас, Диана, – произнес Ференц. – Я наблюдаю за вами с того дня, как вы вошли в стены Хогвартса, мне хотелось с вами поговорить, но я не знал, как вы относитесь к кентаврам, к тому же я был невольным свидетелем вашего разговора с мадам Трелони, и знаю, что вы недолюбливаете прорицателей.

– Вы ошибаетесь, профессор Ференц, – возразила девочка. – Я не недолюбливаю прорицателей, я недолюбливаю слишком самоуверенных и навязчивых людей, а профессор Трелони показалась мне  именно такой. Я и сама хотела подойти к вам и посоветоваться по поводу одного сна, но я сама смогла найти его разгадку, и поэтому не стала вас беспокоить. Джейсон говорил мне, что кентавры Запретного Леса не любят, когда их отвлекают по пустякам, – с легкой насмешкой в голосе закончила она.

– Это так, Диана, но я больше не принадлежу к стае, грустно проговорил Ференц. – Стая изгнала меня, когда я согласился занять место преподавателя прорицаний в Хогвартсе.

– Сочувствую, хотя и не понимаю, за что они это сделали.

– Кентавры Запретного Леса высокомерны и бесчеловечны, – вступил в разговор профессор Снейп. – Они считают себя высшей расой, которая не должна помогать людям, и все, кто пренебрег этим обычаем, изгоняются из стаи, либо их убивают.

– Звери, – коротко охарактеризовал кентавров Джейсон. – В твоих Зеленых кедрах они куда дружелюбнее.

– В вашей школе тоже были кентавры? – взволновано поинтересовался Ференц.

– Да, были. Один из них – Хирон, обучал нас травологии и философии. Он был вожаком стаи, кстати, до сих пор им и остается. Остальные кентавры тоже жили в лесу около нашей школы, но они всегда помогали нам, а если кто-то из малышей терялся в лесу, то они привозили их обратно в школу.

– И это не считалось предательством?

– Прокатить на спине человека? – уточнила Диана, Ференц кивнул. – Нет. Это считалось нормой.

– Жаль, что у нас совсем не так.

– Жаль, – согласилась девочка. – Но о чем же вы хотели поговорить со мной?

– О вас, Диана. Сегодня вечером ко мне приходил Бейнс – наш вожак.

– Он пробрался в Хогвартс, чтобы наказать вас? – с негодованием спросил Снейп. – В таком случает, как только Дамблдор вернется, я немедленно доложу ему о низком поступке Бейнса, у директора достаточно сил и полномочий, чтобы изгнать его из Леса.

– Дамблдора нет в замке? – заинтересованно спросил Ференц. – Что ж, тем лучше. Но Бейнс приходил не за этим. Он приходил, чтобы попросить меня вымолить у вас, Диана, прощения за поступок кентавров.

– То есть? В чем же они передо мной провинились?

– Бейнс сказал, что в Лесу появился сильный волшебник, который приказал кентаврам настичь нового оборотня, только сегодня появившегося в Лесу, и выгнать его на поляну около замка. Они должны были гнать его на людей, которые там будут, гнать до тех пор, пока оборотень не нападет на ученика в меховой мантии. Этим учеником были вы, мисс.

– Кентавры достаточно сильны, чтобы противостоять любому колдуну! Почему они на это согласились?

– Диана, – покачал головой Ференц. – Это миф, легенда, которую придумали сами кентавры, чтобы маги их боялись. На самом деле любой взрослый маг, достаточно ловко владеющий палочкой, спокойно может справиться с целым стадом кентавров, сам при этом ничуть не пострадав.

– А профессор Амбридж? – поинтересовался Невилл. – Гарри и Гермиона рассказывали, что кентавры обезоружили ее в одно мгновение.

– Амбридж? – переспросил Ференц. – Ну, ловкой ее не назовешь, это, во-первых. А во-вторых, она была слишком уверена в том, что ее положение Генерального Инспектора Хогвартса и Первого Помощника Министра Магии служит ей надежным щитом, так что палочкой она и не торопилась пользоваться. Поэтому ее и обезоружили еще до того, как она успела что-либо предпринять – кентавры, знаешь ли, тоже склонностью к самоубийству не страдают, первое, что они пытаются сделать, встретившись с агрессивным волшебником, это выбить у него палочку.

Гарри, внимательно слушавший разговор, отметил про себя, что в прошлом году профессор Дамблдор не побоялся отправиться в одиночку в Запретный Лес, чтобы вызволить из плена Амбридж.

– Ладно, а почему Бейнс решил попросить прощения, если он так презирает людей, что изгнал вас из стаи только за то, что вы согласились быть преподавателем Хогвартса? Что для такого существа как он жизнь простой девчонки, пусть даже и волшебницы?

– Но вы не просто волшебница, Диана. Разве Хирон, ваш учитель-кентавр ничего вам не говорил о положении звезд при вашем рождении?

– Ничего, хотя бы потому, что я не верю, что звезды хоть что-то решают в судьбе людей, родившихся под ними – они слишком далеки от нас, чтобы влиять на наши жизни.

– Что ж, – мягко сказал Ференц. – Значит эта тайна, которая откроется вам позже. Я не вижу за собой права открыть вам ее, – Диана равнодушно пожала плечами. – А теперь скажите, вы прощаете Бейнса?

– Да, прощаю. Мне жаль, что он оказался настолько слабым при всей своей силе, что не сумел даже отказаться от задания мага. Ему наверняка итак плохо от сознания того, что он сам стал игрушкой в руках могущественного колдуна.

– Спасибо, Диана, – Ференц облегченно вздохнул. – За ваше прощение Бейнс дарует мне право вернуться в стаю.

– Удачи, вам, профессор. Вы продолжите после этого преподавать?

– Нет, не думаю. Мадам Трелони хороший преподаватель, а как бы ни был добр ко мне директор, в Лесу я гораздо более счастлив, чем даже в самом роскошном зале Хогвартса.

– Значит, с завтрашнего дня наша школа теряет одного из своих преподавателей? – немного иронично поинтересовался Снейп.

– Да, завтра, как только вернется Дамблдор, я подам ему прошение об отставке, – со счастливой улыбкой ответил Ференц.

– Профессор Ференц, – внезапно вступил в разговор Невилл. – А вам не кажется странным, что сегодня полнолуние, а Диана человек, хотя вчера ее укусил оборотень?

– Нет, мистер Долгопупс, это вовсе не странно для меня. Я прочитал судьбу Дианы в звездах, там нет ни слова о том, что она станет оборотнем. Ни для нее, ни для ее дедушки, матери, братьев и сестры это невозможно!

– Но как она это объяснит всем в школе?

– Очень просто, – отозвалась девочка. – Никто, кроме Мадам Помфри и профессора Снейпа не видел укуса у меня на плече. Профессор не выдаст меня, – после этих слов Снейп утвердительно кивнул. – Мадам Помфри я заменила воспоминания, и теперь она будет уверена, что меня никто ни кусал.

– А твоя мантия? Она же порвана на плече!

– Ну, я и не отрицаю, что оборотень мог порвать мне мантию, когда упал на меня.

– На ней кровь!

– Докажи, что моя! В мире магов нет способа определения принадлежности крови тому или иному человеку, вернее есть, но он граничит с черной магией, а применять его сейчас, на пороге войны с Волдемортом никто в Хогвартсе не рискнет – могут обвинить в сотрудничестве в Темным Лордом! А потом, все видели, как я выдернула болт из раны оборотня – он весь был в крови, а потом я могла дотронуться до плеча, чтобы поправить мантию.

– Зачем?

– Замерзла, мороз же был почти тридцать градусов!

– А если Люпин вспомнит, что укусил тебя?

– Тоже обман чувств – он прокусил только мантию.

– А привкус крови во рту?

– Невилл, а ты видел, что произошло, когда я выдернула болт?

– Ну, нет…

– А Гарри, – при этих словах Гарри вздрогнул, испугавшись, что его заметили, а Диана продолжала, – И Хагрид видели, что изо рта оборотня потекла кровь, так что это был привкус его собственной крови. Вот и все! В это объяснение поверят все!

– Поверят, – согласился Невилл, – Но все же мне не понятно, почему вы с Джейсоном не хотите обнародовать свое зелье? – внезапно спросил он. – Узнай все о то, что есть люди, из крови которых можно варить зелье для…

– Невилл, – испуганно проговорила Диана. – Узнай все, что из нашей крови можно варить зелье для лечения оборотней, то мы с братом стали бы подопытными «свинками» для целителей Святого Манго! – тут она быстро обвернулась к профессору. – Сэр, а нельзя ли сократить домашнее задание Невиллу, оставив только первую часть?

– Как скажите, мисс Диана, – усмехнулся Снейп. – Обливиэйт! Ваша очередь, мисс, если пожелаете.

– Еще как пожелаю! Невилл, сегодня ночью, когда ты прошел меня проведать, я спала, но ты меня разбудил, потому что испугался оборотня Люпина. Мы немного поговорили, потом в палату вошел профессор Снейп,  он назначил тебе наказание – написать три свитка об оборотнях, и зельях, которые используются для лечения их укусов, но разрешил мне помочь тебе с заданием. Ты должен сдать его в понедельник! После этого Снейп велел тебе идти в спальню, пригрозив лишить Гриффиндор двухсот баллов. Ты пошел спать. Больше этой ночью ничего не происходило.

– Да, Диана, – произнес Невилл, и направился к выходу из палаты.

– Его голос прозвучал очень странно, – заметила Диана. – Мне показалось, что говорили двое. Или это эффект заклинания, профессор?

– Не думаю, – настороженно произнес Снейп и в одно мгновение оказался около двери, которую в этот момент открывал Невилл. – Так… – немного раздумчиво проговорил он, проводя руками в воздухе. – Все, как я и думал! – спустя мгновение восторженно произнес он и резко дернул рукой.

Перед ребятами и Ференцем предстал находящийся под заклятием потери памяти Гарри Поттер.

– Ну и что будем с ним делать? – поинтересовался Джейсон.

– Лишить Гриффиндор ста баллов, а самого героя отдать Дамблдору, а перед попечительским советом поставить вопрос об исключении Поттера из школы! – вынес вердикт Снейп.

– Нет, профессор, его все равно не исключат – он же последняя надежда магического мира! – иронично заметила Диана. – А вот лишить очков вы его и правду можете. Сейчас, – с этими словами девочка подошла к Гарри и взмахнула палочкой. – Обливиэйт! Гарри, ты пошел в больничную палату вслед за Невиллом, надев плащ-невидимку. Ты слышал наш с Невиллом разговор об оборотнях, потом вошел профессор Снейп, который назначил Невиллу наказание: написать три свитка об оборотнях, и зельях, которые используются для лечения их укусов. Невилл пошел в башню, и ты направился вслед за ним, но плащ зацепился за спинку кровати и ты стал видимым. Снейп заметил тебя, лишил Гриффиндор ста очков и назначил тебе отработки под руководством Филча в течение недели. После этого  ты отправился спать, – Гарри кивнул.

– Хорошо, Диана, – сказал Снейп. – Теперь пусть Джейсон отведет этих двоих к входу в их башню, а потом сам ступает спать. Джейсон, если тебя остановит Филч, покажи ему это, – с этими словами Снейп взмахом палочки материализовал свиток с разрешением на перемещение по замку после десяти часов вечера. – Я же помогу Ференцу спуститься в его комнату, – кентавр согласно кивнул. –  А ты, Диана, ложись спать, уже почти три часа ночи.

Девочка кивнула и, попрощавшись с братом, легла в кровать. Джейсон взял Невилла и Гарри, еще находившихся под заклятием, за плечи и повел их к выходу из палаты. Вслед за ними направились Снейп, державший в руке бокал с зельем, и сопровождавший его Ференц.

 

Hosted by uCoz